viernes, marzo 09, 2007

Kuroi Namida - Anna Tsuchiya

Es el 4º ending de nana.

PV

ENDING

AMV - Deep sadness version


LYRIC

Asu nante konai you ni to
negatta yoru kazoe kirenai
yume mo ai mo nakushi
ame ni utareta mama
naiteru...

kazari tsuke nai de kono mama no atashi de ikite yuku tame
nani ga hitsuyo
jibun sae shinjirezu nani wo shinjitara ii no
kotae wa chikasugite mienai

kuroi namida nagasu watashi ni wa
nanimo nakute kanashii sugite
kotoba ni sae nara nakute
karada juu ga itami dashite
taerarenai hitori de wa

yonaka ni naki tsukarete
egaita jibun janai jibun no kao
yowasa wo kakushita mama egao wo tsukuru no wa
yameyou...

kazari tsuke nai de ikite yuku koto wa kono yo de ichiban
muzukashii koto?
anata kara morau nara katachi no nai mono ga ii
kowareru mono wa mou iranai

kuroi namida nagashi sakendemo
shiranu kao de ashita wa kite
onaji itami ni butsukaru
sonna hibi wo tsuzukeru nara
tooku kiete shimaitai
wagamama to wakattemo...

kuroi namida nagasu watashi ni wa
nanimo nakute kanashi sugite
kotoba ni sae nara nakute
karada juu ga itami dashite

kuroi namida nagashi sakendemo
shiranu kao de ashita wa kite
onaji itami ni butsukaru
sonna hibi wo tsuzukeru nara
boku kiete shimaitai
wagamama to wakattemo...

TRADUCCION AL INGLÉS

Wishing tonight that tomorrow will never come
Countless dreams and loves and losses, I cry and cry and cry as though beaten down by rain

Don't display me, not like this
I need something to keep on living
If I can't even believe in myself, what can I believe in?
The answer is so close I can't even see it

Shedding black tears
I am nothing. Filled with sorrow,
Unable to say a word
The pain is welling up inside me, and
I can't bear this alone

I cried in the middle of the night, drew my face that isn't me,
That hides my weaknesses. I'm going to stop smiling...

Don't display me. Is the hardest thing in the whole world
To keep on living?
If it comes from you, then it's all right that it's intangible
I don't want things that can be broken anymore

Shedding black tears, crying out
Tomorrow comes with a face that I don't know
Struck with this same pain again
If I have to continue like this, every day,
Then I want to disappear forever, far away
I know it's selfish, but...

Shedding black tears
I am nothing. Filled with sorrow,
Unable to say a word
The pain is welling up inside me, and
I can't bear this alone

Shedding black tears, crying out
Tomorrow comes with a face that I don't know
Struck with this same pain again
If I have to continue like this, every day,
Then I want to disappear forever, far away
I know that it's selfish, but...

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL (Version TV de AnS)

En esta ocuridad, mis pies no ceden...
¿Fue ésta la noche por la que recé? Eso no puede ser...
No hay cadenas a mi alrededor
pero si quiero continuar así
Pagaré el precio algún día.
Cuando incluso no crees en ti mismo
¿En quién debes creer?
La respuesta está tan cerca que no puedo verla...

Derramando lágrimas negras
No hay nada dentro de mi, excepto tristeza.
Y no puedo ni decirlo
Todo mi cuerpo me duele...
Y no puedo hacerlo irse por mi cuenta.

3 comentarios:

Dana dijo...

Haaaaaaaaaaaaaaaaaaa, Nana, ha sido una de las mas lindas series de anime q he visto, de aqui la rola, gracias por compartir la traducción q casi nadie la tiene!!
saludos!!
adieu!

Summer dijo...

Sólo se puede ver el ending y no está mal... La canción es bonita, en su onda, y la letra se me hace interesante...

Anónimo dijo...

es una serie increible, y una increible cancion! es preciosa!!